Analyse Morphologique
- Jean-Philippe Guilbaud,
Christian Boitet
(TALN'97)
Comment rendre une
morphologie robuste du français encore plus robuste en
traitant finement les mots inconnus avec les données
disponibles
LIDIA : Large
Internationalisation des Documents par Interaction
avec l'Auteur
- Guilbaud,
J.Ph.. (1995). Projet
LIDIA : documentation de la partie linguistique ARIANE. Document
technique. (pdf
file)
C-STAR : Consortium for Speech
Translation Advanced Research
- Blanchon,
H., Boitet, C. & Guilbaud J.-P.
(2000). Traduction de la
parole pour le français : une première
étape et quelques perspectives. Proc.
TALN 2000. Lausanne, Suisse. 16-18 octobre 2000. vol. 1/1:
pp. 373-382. (pdf file)
- Boitet,
C., Blanchon, H, Guilbaud J.-P.
(2000). A way to integrate
contexte processing in the MT component of spoken, task-oriented
translation systems. Proc.
MSC2000. Kyoto, Japon. October 11-13, 2000. vol. 1/1:
pp. 83-87. (pdf
file)
- Besacier,
L., Blanchon, H., Fouquet, Y., Guilbaud, J.-P., Helme, S., Mazenot, S.,
Moraru, D. and Vaufreydaz, D.
(2001). Speech Translation for
French in the NESPOLE! European Project. Proc.
Eurospeech. Aalborg, Denmark. September 3-7, 2001. vol. 2/4:
pp. 1291-1294. (pdf file)
NESPOLE! :
NEgotiating through SPOken Language in E-commerce
- Besacier,
L., Blanchon, H., Fouquet, Y., Guilbaud, J.-P., Helme, S., Mazenot, S.,
Moraru, D. and Vaufreydaz, D.
(2001). Speech Translation for
French in the NESPOLE! European Project. Proc.
Eurospeech. Aalborg, Denmark. September 3-7, 2001. vol. 2/4:
pp. 1291-1294. (pdf
file)
Retour